Новый Год и Рождество на английском для детей - рисуем елочку и украшения под песню Jingle Bells

Новый Год и Рождество на английском для детей — веселый видео урок на английском — рисуем елочку и игрушки. Слова и перевод песни Jingle Bells смотрите ниже.

Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on vk
Share on odnoklassniki

Рисование для детей на английском — Новый Год и Рождество под песенку на английском Jingle Bells.

Поделитесь видео:

Share on facebook
Share on twitter
Share on pinterest
Share on vk
Share on odnoklassniki

Подпишитесь на канал:

 

Похожие видео:

Английский алфавит для детей
Английский алфавит и животные - Animal ABC
Цифры на английском для детей
Цифры и счет для детей на английском
Рисование для детей клубника
Клубника - Strawberry - Рисование для детей на английском

Новый Год и Рождество на английском для детей - слова и перевод:

bellколокольчик
bowбант
candleсвеча
candyконфета
candy caneкарамельная конфета в виде согнутой палочки (посоха)
chimneyдымоход
ChristmasРождество
Christmas cardрождественская открытка
Christmas treeелка
dishблюдо
fireplaceкамин
garlandгирлянда
giftподарок
gingerbread manпряничный человечек
holidayпраздник
lightsогоньки
New YearНовый Год
ornamentsелочные украшения (игрушки)
presentподарок
reindeerолень Санта Клауса
Santa ClausСанта Клаус
sleighсани
snowflakeснежинка
snowmanснеговик
starзвезда
stockingмешок для конфет в виде сапожка
turkeyиндейка
wreathвенок

Английский в картинках - Новый Год:

Новый Год на английском для детей
Новый на английском в картинках
Новый Год и Рождество на английском для детей в картинках
Новый Год на английском в картинках для детей

Стихи на английском для детей про Новый Год и Рождество:

Smells of Christmas

I love the smell of Christmas,
Along with all the lights,
Log fires in the fireplace,
On those cold winter nights.

The smell of Christmas goodies,
That are baked with tender care,
The smell is just the greatest,
There is nothing to compare.

(Written by Bernard Howe)

A Christmas Tree

One little star on the top of the tree,
Two little presents underneath for me,
Three silver ropes twisted around the tree,
Four colored lights shining prettily,
Five shining balls flowing silvery.
Oh, what a sight for us to see!

I've Been Waiting for Christmas

I’ve been waiting for Christmas,
And it’s almost here.
I’ve been waiting for Christmas,
Santa’s getting near.

Can’t you hear the sleigh bells ringing?
Reindeer up so high.
Can’t you hear the children singing,
As they watch the sky?

Each Christmas I remember

Each Christmas I remember
The ones of long ago;
I see our mantelpiece adorned
With stockings in a row.

Each Christmas finds me dreaming
Of days that used to be,
When we hid presents here and there,
For all the family.

Each Christmas I remember
The fragrance in the air,
Of roasting turkey and mince pies
And cookies everywhere.

Each Christmas finds me longing
For Christmases now past,
And I am back in childhood
As long as memories last.

(Written by Carice Williams)

Christmas is Here

A good time is coming, I wish it were here,
The very best time in the whole of the year;
I’m counting each day on my fingers and thumbs
the weeks that must pass before Santa Claus comes.

Then when the first snowflakes begin to come down,
And the wind whistles sharp and the branches are brown,
I’ll not mind the cold, though my fingers it numbs,
For it brings the time nearer when Santa Claus comes.

Запахи Рождества

Я люблю, как пахнет Рождество,
И люблю огоньки,
Огонь из бревен в камине,
В эти холодные зимние вечера.

Запах рождественских угощений,
Которые заботливо пекутся,
Этот запах — самый лучший,
Ни с чем не сравнимый.

(Автор: Бернард Хоу)

Елка

Одна маленькая звезда на верхушке дерева,
Два маленьких подарка для меня под ним,
Три серебряных нити обернутых вокруг дерева,
Четыре разноцветных огонька красиво светят,
Пять блестящих шаров струятся серебром.
О! Какой же прекрасный вид для нас!

Я ждал Рождества

Я ждал Рождества,
И оно почти наступило.
Я ждал Рождества,
Санта уже приближается.

Разве вы не слышите колокольчики на санях?
Олень высоко в небе.
Разве вы не слышите как поют дети,
Когда они смотрят на небо?

Каждое Рождество я вспоминаю

Каждое Рождество я вспоминаю
Праздники из далекого прошлого;
Я вижу нашу полку над камином,
На которой висят носки для конфет в ряд.

Каждое Рождество я мечтаю,
О днях, которые прошли,
Когда мы прятали подарки тут и там,
Для всей семьи.

Каждое Рождество я вспоминаю
Запахи, витающие в воздухе,
Запекающейся индейки и мясного пирога
И печений повсюду.

Каждое Рождество я хочу вернуться
В те прошедшие рождественские дни,
И вот я уже в детстве,
Пока у меня еще есть воспоминания.

(Автор: Кэрис Уильямс)

Рождество уже здесь

Близится хорошее время, я бы хотел, что оно уже наступило,
Самое лучшее время из всего года;
Я считаю каждый день на пальцах и больших пальцах,
Недели, которые должны пройти до того, как придет Санта Клаус.

Тогда, когда начнут падать первые снежинки,
Когда подует резкий ветер, и ветки станут коричневыми,
Я не буду против холода, несмотря на то, что у меня онемеют пальцы,
Потому что это означает, что скоро придет Санта Клаус.

Обратите внимание на то, что в США, Великобритании и других англоязычных странах главным зимним праздником является Рождество, которое празднуется 24 декабря. Совершенно неправильно называть это Рождество католическим, так как 24 декабря Рождество отмечают все христиане и все страны мира, за исключением Православной церкви. Более того, во всем мире, особенно в странах Запада, этот праздник не является исключительно религиозным и празднуется всеми. Утром 25 декабря дети находят под елкой подарки от Санта Клауса.

Новый Год часто никак не отмечают и не дарят подарки. В связи с этим все новогодние атрибуты, все песни, все подарки, игрушки и другие вещи и события называются рождественскими, а не новогодними. Елка на английском называется «Christmas Tree». Несмотря на то, что у ели как у дерева есть название — «fur tree» — новогоднюю елку так никто не называет. Новогодняя елка — это всегда «Christmas Tree».

Поздравляя кого-то с Рождеством и Новым Годом, обязательно ставьте поздравление с Рождеством в начале, так как Рождество предшествует Новому Году и, как уже было указано выше, Новый Год не является большим праздником в других странах. «Merry Christmas and a Happy New Year» — так обычно звучит поздравление на английском по устоявшейся традиции.

Новый Год и Рождество на английском - текст и перевод из видео:

Welcome to Bubble Brush!Добро пожаловать в Бабл Браш!
Today we are drawing a Christmas Tree, a Christmas stocking, a candy cane, ornaments, presents, and some Christmas lights.Сегодня мы рисуем елку, носок для конфет, конфету-посох, елочные игрушки, подарки гирлянду с огоньками.
We'll decorate our Christmas tree.Мы украсим нашу елку.
Here is my desk.Вот мой письменный стол.
Look at the elephant, he is carrying a present.Посмотри на слона, он несет подарок.
And so is the camel
Верболюд - тоже.
The pig is looking for something.Свинья что-то ищет.
It's time to draw.Время рисовать.
First, let's draw a Christmas tree.Сначала давайте нарисуем елку.
A star on top... and branches.Звезда на макушке... и ветки.
Here is a tree trunk.Это ствол дерева.
Next is a Christmas stocking for the candy.Следующее - носок для конфет.
Now let's draw a candy cane.Теперь давайте нарисуем конфету-леденец в форме посоха.
And a Christmas ornament.И елочную игрушку.
Let's draw more Christmas ornaments.Давайте нарисуем еще елочных игрушек.
This one has a heart shape.У этой форма сердца.
And here is a bell.А вот - колокольчик.
Now let's draw some presents.Теперь давайте нарисуем подарки.
Let's paint!Давайте раскрагивать красками!
Red.Красный.
Yellow.Желтый.
Light blue.Голубой.
Orange.Оранжевый.
Green.Зеленый.
Purple.Фиолетовый.
Brown.Корчневый.
Glitter time!Время глиттера!
Now let's color the Christmas stocking.Теперь давайте раскрасим рождественский носок.
Yellow.Желтый.
White.Белый.
Let's add glitter.Давайте добавим глиттер.
Yellow glitter.Желтый глиттер.
Red glitter.
Красный глиттер.
White glitter.Белый глиттер.
Now - the candy cane and a Christmas ornament.Теперь - леденец-посох и елочная игрушка.
Orange.Оранжевый.
White.Белый.
Green.Зеленый.
Now it's time to paint the presents.Теперь время раскрашивать подарки.
Violet.Сиреневый.
Violet is similar to purple, but it's bluer.Сиреневый похож на фиолетовый, но синее.
Pink.Розовый.
Mint green.Мятно-зеленый.
Gold.Золотой.
Let's add glitter.Давайте добавим глиттер.
Here are more ornaments.Вот еще елочные игрушки.
Pink.Розовый.
Yellow.Желтый.
Now let's draw some lights for the Christmas Tree.Теперь давайте нарисуем огоньки для елки.
Now let's color the lights.Теперь давайте раскрасим огоньки.
Merry Christmas and a Happy New Year!Веселого Рождества и Счастливого Нового Года!

Jingle Bells - Колокольчики звенят (текст на английском и перевод):

Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh
O’er the fields we go
Laughing all the way
Bells on bobtail ring
Making spirits bright
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight!

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way
.
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.

Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way;
Oh! what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh
.

A day or two ago
I thought I’d take a ride

And soon, Miss Fanny Bright
Was seated by my side,
The horse was lean and lank
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank

And then we got upsot.

A day or two ago,
The story I must tell
I went out on the snow,
And on my back I fell
;
A gent was riding by
In a one-horse open sleigh,
He laughed as there I sprawling lie,
But quickly drove away
.

Now the ground is white
Go it while you’re young
,
Take the girls tonight
and sing this sleighing song;
Just get a bobtailed bay
Two forty as his speed
Hitch him to an open sleigh
And crack! You’ll take the lead.

Мчимся сквозь снег
В открытых санях, запряженных одной лошадью,
Едем по полям
И смеемся всю дорогу.
Колокольчики на стриженном хвосте звенят,
Поднимают дух,
Как весело ехать и петь
Песенку на санях сегодня!

Колокольчики звенят, колокольчики звенят,
Звенят всю дорогу.
О! Как же весело ехать
На открытых санях, запряженных одной лошадью.

Колокольчики звенят, колокольчики звенят,
Звенят всю дорогу.
О! Как же весело ехать
На открытых санях, запряженных одной лошадью.

День или два назад
Я подумал, что можно прокатиться,
И скоро Мисс Фанни Брайт
Сидела рядом со мной.
Лошадь была стройная и худая,
Ее уделом, казалось, было невезение.
Она заехала на ползучий берег,
И мы перевернулись.

День или два назад,
Я должен рассказать вам эту историю,
Я пошел по снегу
И упал на спину;
Мимо проезжал джентльмен
На открытых санях, запряженных одной лошадью,
Он рассмеялся, видя, как я лежал, растянувшись,
Но быстро уехал.

Сейчас земля белая,
Идите, пока вы молоды,
Возьмите девочек
И пойте песню на санях;
Просто возьмите гнедого коня с коротко стриженных хвостом,
Его скорость — два сорок,
Запрягите его в открытые сани,
Один щелчок, и вы впереди!

Перевод с английского: ©EnglishFish.ru
Копирование и перепечатка запрещены

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Пролистать наверх